«Песни для Олимпиады мы писали 20 лет»

Учительница иностранных языков и её сын представят в Сочи песенную программу, которая победила в конкурсе, обойдя 600 участников из 37 стран мира

18.02.2014 11:25
1404

Читать все комментарии

Войдите, чтобы добавить в закладки

Читайте «МОЁ! Курск» в

Лаиса и Александр Прокофьевы из Белгорода образовали семейный творческий тандем «Ретро» ещё 19 лет назад, в 1995 году. В те нелёгкие времена Олимпийские игры в нашей стране не планировались, и Прокофьевы пели для того, чтобы познакомить с русской песней западного слушателя. 

Калинка на Западе — это… девушка

Раисе Николаевне, большой любительнице русских песен, 50 лет преподававшей в школе иностранные языки, пришла в голову идея перевести наши песни и романсы на английский и немецкий. А сделать аранжировку и исполнить их мог её сын-музыкант.

— Русская песня прекрасна. Но что о ней знают на Западе? Может, что-то и слышали, не поняв, о чём поётся, — считает Александр Прокофьев. — А зарубежные переводчики зачастую искажают смысл наших песен. Например, многие иностранцы слышали «Очи чёрные», но при этом подпевают «Очень чёрный я, очень красный я». А слушая «Калинку-малинку», они думают, что калинка — это девушка, о любви к которой поёт русский. Но когда песня исполняется на их родном языке, восприятие уже совсем другое. Иностранец запомнит её и будет петь наравне с песнями своей страны.

Перевод песен на иностранный язык — кропотливая, почти ювелирная работа. Нужно приложить огромные усилия, чтобы переведённый текст получился не только точным по смыслу, но и соответствовал грамматическим и стилистическим нормам, а также хорошо ложился на музыку.

— Стоит два слова местами поменять, теряется не только смысл, но и красота песни, — рассказывает Раиса Прокофьева. — Я ночами не спала, трудясь над текстами.

С русскими песнями объехал всю Европу

Впрочем, перевести песню — это ещё полдела. Чтобы исполнить её, а затем издать, необходимо было разрешение правообладателей — авторов песен и их наследников. В процессе работы над переводами песен Прокофьевым пришлось также искать авторов песен и их наследников.

— Правообладателей мы искали по всему миру, — рассказывает Александр. — В Российском авторском обществе, с которым мы связались, нам дали кое-какие контакты. Но Интернета в те времена не было, так что с наследниками авторов пришлось вести длительную переписку. Большинство из них очень радовались, что песни их отцов, дедов, мужей возрождаются в новом облике, и с удовольствием давали разрешения. 

Однако не все правообладатели были в восторге от идеи белгородцев. Так, вдова поэта Михаила Исаковского, написавшего «Катюшу» и «Огонёк», сочла, что на творчестве её мужа пытаются заработать денег, и не дала разрешения.

Книгу с переводами песен белгородцы хотели издать за границей, но всё упиралось в финансы. Европейские издательства восхищались работой Прокофьевых и красотой русских песен, писали восторженные рецензии, но на этом всё заканчивалось. Издавать своё творчество семье предлагали за свои деньги, а их у преподавателя музыкальной школы Александра Борисовича и пенсионерки Раисы Николаевны не было. В 90-е большинство россиян жили трудно и выживали как могли. Прокофьевым помогла выжить музыка. С песнями, переведёнными мамой, Александр Прокофьев объездил всю Европу, давая концерты.

— Видели бы вы глаза иностранцев, которые слушали русские песни на своём родном языке, — рассказывает Александр. — Они горели от восторга! После концерта зрители подходили, благодарили и говорили, что в России потрясающая музыка.

Сочи как источник вдохновения 

Несколько лет назад Прокофьевы начали писать и свои собственные песни — о любви, о родном Белгороде. А когда в 2007 году Международный олимпийский комитет выбрал Сочи столицей зимних Олимпийских игр 2014 года, это стало для них новым источником вдохновения.

— Я как раз в это время находился в Сочи — давал там концерт, — рассказывает Александр Прокофьев. — Я был очень воодушевлён, и во время прогулки по вечернему городу ко мне и пришли первые строчки «Сочинского вальса», который мы написали в том же году на трёх иностранных языках. Затем родилась «Хвалебная песня Олимпийскому городу» на русском и английском, а в июле 2012-го появилась песня «Вперёд, Россия!».

А в октябре 2012-го стартовал открытый конкурс творческих коллективов — участников культурной программы Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи. Для Прокофьевых это был шанс показать свою обширную программу, над которой работали почти 20 лет. Александр сделал видеоролики, в которых показал своё творчество и разместил их на сайте культурной программы. Больше всего голосов на англо-

язычной версии сайта набрал семейный тандем «Ретро» из Черноземья, встав в буквальном смысле впереди планеты всей и обойдя более 600 участников из 37 стран. 

Александр и Раиса Прокофьевы спели более 50 русских песен и романсов, а также свои собственные песни на Олимпийских играх. Выступали они с 10 до 13 февраля. Концерты прошли на специальных площадках после соревнований, когда олимпийцы отдыхали. 

При этом победители получили только право участвовать в культурной программе Олимпиады, а оплачивать поездку и проживание они должны сами, но и в этом им согласился помочь один из благотворительных фондов.

В ТЕМУ

«На Олимпиаде-80 играл на балалайке»

Александр Прокофьев помнит и московскую Олимпиаду 1980 года. Тогда он тоже принимал олимпийский огонь, а Александр участвовал в концерте, посвящённом эстафете на Красной (теперешней Соборной) площади. Студент 2-го курса музыкального училища играл в оркестре народных инструментов на бас-балалайке.

— Выступление было очень ответственным, и, конечно, мы очень волновались. Тем болееё оно проходило перед таким количеством публики — на площадь пришли тысячи человек, просто яблоку негде было упасть, — вспоминает Александр. — Правоохранители строго следили за порядком во время эстафеты и концерта. За резкое движение могли и одёрнуть. Но в целом всё прошло хорошо. После концерта я сфотографировался на память с балалайкой. До сих пор храню фотографию и вспоминаю тот день.

Фото:

Подписывайтесь на «МОЁ! Курск» в «Дзене». Cледите за главными новостями Курска и области во «ВКонтакте» и «Одноклассниках».